柬。

body前一陣子在Amazon上買了Simone de Beauvoir寫給Nelson Algren的《Lettres à Nelson Algren》,收到之後發現居然是法文版,於是寄給我當禮物。雖然我的法文比Nelson Algren還爛,據說原文應該也是英文版,不過翻一翻也是不錯的;這樣我就又多了一個寫法文情書騙女生的法寶了。

…Enfin elle joue un rôle puissant même dans la morale; car, permettez-moi d’aller jusque-là, qu’est-ce que la vertu sans imagination?

…(Lastly, she plays a role even in morality; for, allow me to go so far as to say, what is virtue without imagination?)

Charles Baudelaire,《Lettres à M. le Directeur de La revue française, III: La reine des facultés》

我想到剛上大學時跟Elaine寫信的年代;那時汲汲地想讓對方理解我,希望對方知道我到底是怎麼樣的人。現在寫信變得很不誠懇,總用甜美的意象與華麗的詞句來包裝閃爍其詞地真實;想想也真是種進步。